خفاشها در آستانه خودکشی
خفاشها در آستانه خودکشی
برشی از متن: قانا رنگش پریده همچمو چهره عیسی و خون و اشک میبارد نسیم نیسان ماه که میوزد از دریا ریختند به قانا رد شدند از جسدهامان در جنو علم کردند پرچم نازی را! چه خوب تلافی کارهای هیتلر را سر ما آوردند! او در اتاقهای گاز سوزاندشان حالا آمدهاند ما را بیندازند آن تو! او از شرق اروپا راندشان حالا آمدهاند ما را از سرزمینهایمان بیندازند بیرون!...
اطلاعات بیشتر
کتاب «خفاشها در آستانه خودکشی» ترجمه گزیدهای از شعرهای سمیح القاسم، محمود درویش و نزار قربانی است. سمیح القاسم شاعر بزرگ عرب و نویسندهای پر کار است و شعرهای کوتاهش ورد زبان اعراب شعرخوان و دوستدار ادبیات عرب است. محمود درویش شاعر فلسطینی، تا پایان عمرش برای فلسطین و آزادی نوشت و مبارزه کرد، او در طول عمرش بیش از 30 مجموعه شعر منتشر کرد و نوشتههایش به بیش از 35 زبان دنیا ترجمه شد. نزار قبانی که یکی از مشهورترین شاعران شعر عرب محسوب میشود. «چهرۀ قانا» یکی از مشهورترین آثار این هنرمند به حساب میآید. شهرت او بیشتر به خاطر اشعار عاشقانهاش است، شعرهایی که زمان انتشار سروصدای زیادی در جهان عرب به پا کرد.